A Stockholmi Magyar Ház közösségének meghívására a Debreceni képzőművészek egyik legismertebb mestere, Tamus István érkezett közénk.

 

Tamus István a Grafikus Művészek Ajtósi Dürer Egyesületének elnöke, a vasárnapi rajziskola megalapítója, tanár, aki nagy pártfogója és segítője tehetséges diákjainak, gondos  irányítója a képzőművészeti pályára készülőknek. A teljesség igénye nélkül, csak néhányat említve: a Hollós László díj, Móré Mihály díj, a 2010-es év Kölcsei Emlékplakett tulajdonosa, a Hajdú–Bihar Megyei Tavaszi Tárlat nívódíjasa, hortobágyi művészélet igen meghatározó egyénisége.

 

„A múltunk iránti vonzalom tesz bennünket hitelessé, azonban a Ma történései sem közömbösek számomra” – mondja magáról a képzőművész.

Játékosan megrajzolt grafikái, leheletfinoman kidolgozott rézkarcai, a nagy gonddal, művészi tudással metszett linóleum-nyomatok, mint: Petőfi emléke, a háborúban veszett apák, egy hazaküldött levéldarabka, az ´56-os forradalom tragédiája - a múltat idéző felületek, foltok, vonalak, a kicsit groteszk, rejtett huncutsággal megrajzolt „mindenség”, a múlt és jelen összekapcsolódásai.

 

De a csodálatos finomságú rézkarcai, linómetszetei mellet ott ragyognak akvarellmunkáin az ősz színei. Aranyfelhőbe burkolt poétika a Hortobágy varázslatos ege, egy-egy almával telerakott tál vagy virágcsendélet oly módon fogalmazódik meg munkáiban, biztos kéz könnyedébe, amely a művészet ezen ágában is nagy mesteri tudásról és művészi érzékenységről ad tanúbizonyságot.

 

Mi, akik részt vettünk a tárlatmegnyitón, abban a szerencsének is örülhettünk, hogy a művész úr, bemutatását követően értékes és szép tárlatvezetésben részesített bennünket. A képismertetővel egyidejűleg nem csak a képek megszületési körülményeibe nyerhettünk betekintést, de megismerhettük a mű technikai megoldásait, a műfaj (legyen akvarell vagy grafika valamely ága) buktatóit vagy éppen kiemelt lehetőségeit. Az érdekes és színes ismertető közelebb hozott bennünket, nem pusztán a művek megértéséhez, de a művész alkotói világának is egy picit részeseivé váltunk.

 

És hogy a nap (ami számomra ünneppé változott), még emelkedettebb, színesebb legyen, Mokos Magdolna és kórusának tagjai ajándékozták meg a nagybecsűt kórusművek előadásával. A „csemegét” csak fokozta a karnagy, M. Magdi, rövid ismertetője az előadandó művekről. Immár nem csak képekről előbukkanó nap, de a zene is meleg napsugarat varázsolt közénk, fényt hozott. A csodálatos élményben varázslattá vált minden.

 

Köszönjük ezt a szép napot, nem csak a szereplő művészeknek, de azoknak is, akik megteremtették a lehetőséget, fáradoztak azon, hogy a rohanó hétköznapokat fölváltsa egy ilyen ünnep.

 

Tompa V. Anna



Nils Åberg Galéria, Göteborg


Tilajcsik Roland 1975-ben Szlovákiában született és képzettségét az Art Institute Akadémián, Pozsonyban szerezte. Roland 2005 óta a kiváló svéd szobrász, Paul Svensson műtermében, aszisztensként dolgozik. Üdvözöljük, hogy jöjjön, és mutasson be néhány csodálatos szobrot, amit fekete gránitból ( svédül: diabas) készített. A kiállítás 2011 október 15 - étől vasárnapig, november 12 - éig tart.. NYITVATARTÁS szerda-péntek 12-18 szombat-vasárnap 12-16 hétfő-kedd zárva . Telefonos egyeztetéssel külön nyitvatartás lehetséges.

 



A megnyitó napján bő félórás késéssel érkeztem meg Nils Åberg alagsori ( és göteborgi - galéria sori, Götagatan 24 szám) ,L-alakú galériájába. Így a termek metszéspontjánál elhelyezett vizes asztal kissé lejtő gránitlapján már széles csíkban folydogált a víz, ezzel is emlékeztetve bennünket az itteni esős klímánkra. A korszerű technikának köszönhetően az imént videón láthattam magát a vízfolyás megindítását a www. gallerinilsabeg.se honlapon. A mű szerepelt az idén áprilisban rendezett „Zene” című közös kiállításunkon, a göteborgi magyar hét keretein belül. Most azonban már sokkal karcsúbb, ízlésesebb lett, mivel hiányzott alóla az akvárium, amibe szobrászunk a vékony résen lecsordogáló folyadékot gyűjtötte össze. Kicsit később, a pezsgő felszolgálása után, jó hangulat alakult ki, és a társaság, a neves svéd szobrászművész barátai hangoskodóan játszottak a csordogáló vízzel az asztal lapján. 

 
Beszélgetés Widengård Krisztina festő- és grafikusművésszel
 
Widengård Krisztináról a Híradó olvasói számára már régóta ismert Ove Berglund legújabb fordítása kapcsán hallottam. Ove, akit a magyar költészet szerelmeseként tartunk számon, nemrég a magyar gyermekirodalom egyik klasszikusának, Lázár Ervinnek egyik könyvét fordította svédre. A tavaly megjelent könyvet Widengård Krisztina illusztrálta, színesen, játékosan és mégis komolyan, gyermeki lélekkel, és mégis messzemenően absztrahálva. Rögtön felmerült bennem a kérdés: ki lehet ez az illusztrátor? 
 
2011okt (17).jpg
Widengård Krisztina
 
– Ki vagy te, Widengård Krisztina?
 
– Festő és grafikusművész vagyok. Gyerekkorom óta verseket is írok. Az utóbbi években sokat fényképezek. 
Az említett könyvet, Lázár Ervin: A nagyravágyó feketerigó című meséjét, együtt fordítottuk svédre Ove Berglunddal, és én is illusztráltam. A könyv 2010 novemberében jelent meg "Koltrasten och pojken" címen a Brända Böcker kiadónál, Stockholmban.
 
Ovénak egyébként eszébe sem jutott volna Lázár Ervint fordítani, ha nem keresem meg a majdnem kész fordításommal. Kértem, tegyen bele egy kis Lázár Ervin-féle kedves mackósságot a szövegbe, ami remekül sikerült. Ove elvarázsolta a szöveget; szerintem jó lett a fordítás.
Aztán kértem, hogy a kiadója jelentesse meg a könyvet. A layout-ot magyar grafikai formatervező, Georg Lulich készítette, aki műteremszomszédom volt Uppsalában. 

16. oldal / 20