Az idén szeptember 27–30. között került sor a Göteborgi Könyvvásárra. A Balassi Intézet jóvoltából négy napon át magyar pavilon is várta a vásár közönségét.
.jpg)
Fotó: Bánovits András
A gazdag magyar programot, amely a könyvvásár honlapjának a főoldalán kapott helyet, a Balassi Intézet svédországi koordinátora, a Göteborgban élő írónő, Lipcsey Andersson Emőke készítette elő.
A program csütörtökön egy pódiumbeszélgetéssel kezdődött, Médiatörvény és sajtószabadság Magyarországon címmel. Résztvevői Kovács Zoltán, társadalmi kapcsolatokért felelős államtitkár, Cecilia Wikström, a svéd Liberális Néppárt Európa parlamenti képviselője, és Mats Johansson, az Európa Tanács tagja, a Moderaterna párt parlamenti képviselője voltak. A vitát Gabriel Byström, a Göteborgs Posten című napilap kulturális rovatának vezetője moderálta.
Szombaton délután négy szemináriumi programon vehettek részt az érdeklődők. Elsőként két magyar író, Szécsi Noémi és Fehér Béla, valamint Szentmártoni János költő mutatkozott be.
Jávorszky Bélát, a Nobel díjas Tranströmer egyik fordítóját Lipcsey Andersson Emőke faggatta a fordítás nehézségeiről.
A Göteborgban élő Márky Ildikó műfordító és Svante Weiler könyvkiadó Esterházy Péter írói munkásságáról és a fordítás műhelytitkairól beszélgetett.
.jpg)
A magyar pavilon.
Fotó: Bánovits András
A nap utolsó programpontja egy izgalmas kerekasztal-beszélgetés volt. Szentmártoni János, a Magyar Írószövetség elnöke és Gunnar Ardelius, a Svéd Írószövetség elnöke, valamint Gunnar Nirstedt, a Bonniers Kiadó képviselője azt kutatta, hogyan lehetne elérni, hogy több magyar illetve svéd irodalmi mű jelenjen meg egymás országaiban.
Vasárnap délután a skandináv országokban működő magyar kiadók, nyomtatott vagy digitális irodalmi lapok, hálózatok képviselőivel, irodalmárokkal találkozhatott a vásáron sétálgató közönség a magyar pavilonban.
A vásárra a Balassi Intézet egy tartalmas, és egyben mutatós svéd nyelvű katalógust is készített, mely tizenegy, Svédországban még ismeretlen kortárs magyar íróra kívánja felhívni a figyelmet. Ezt sokan elismeréssel fogadták.
Igazán nagy eredmény, hogy több éves szünet után Magyarország újra jelen volt a Göteborgi Könyvvásáron. Reméljük, hogy jövőre is találkozhatunk magyar írókkal, fordítókkal, s megismerkedhetünk munkásságukkal.
Larsson Mária