Irodalmi blogot vezet, a göteborgi könyvtár magyar könyvállományát népszerűsíti, svéd gyerekkönyvet fordít magyarra, magyar irodalmat népszerűsít Svédországban, családi kiadójukban magyar gyerekkönyveket jelentetnek meg svédül. Kritikát, könyvajánlót ír, véleményt formál.
Könyvtáros diplomával, több év tapasztalattal háta mögött a szerelem Svédországba hozta, ahol nem alkudott meg, az akadályokkal szembenézve megteremti maga számára a körülményeket, hogy munkáját folytathassa.
Mária Larsson
- Kedves Marika, azt hiszem, nem túlzok, ha azt mondom, a könyv, az olvasás megszállottja vagy. Teszem ezt úgy, hogy csupán az internetes naplódat ismerem. 1996-ban kerültél Svédországba, miután 11 évet a Békés Megyei Könyvtárban töltöttél szlovák báziskönyvtárosként. Milyen indíttatásból választottad az új hazát?
- Erre a kérdésre egyszerű a válasz. A szerelem hozott Göteborgba. A férjem svéd, és hozzá költöztem, amikor összeházasodtunk.
- Balogh Erzsébet
- Találatok: 3736
Bővebben: „Nem vagyok hajlandó feladni az álmomat” - Interjú Larsson Mária könyvtárossal