A Svédországi Magyarok Országos Szövetségének lapja
 

 
 
Nem tudhatom, hogy Ove Berglund műfordító legutóbb miért éppen Radnóti Miklós verseinek a svéd tolmácsolására vállalkozott. Talán, mert ugyanúgy, mint amikor József Attila fordításához látott, elsősorban a költő sorsa és tragikus, korai halála érintette meg. Talán – amikor a Radnóti életének és verseinek tanulmányozásához látott – megrendítette a még értelmetlenebb, még gonoszabb vég egy olyan világégésben, amelyben mintegy harminc millió ember lelte halálát. Talán a költőnek a hitvese iránt érzett szilárd, nyilvánvaló, határtalan és határokon fölötti szerelme ragadta meg. Talán új kihívás volt, mint fordítónak, az időmértékes verselés – a rímek mellett egy újabb, másféle rendet, nemes szabályosságot adni a szavaknak, mondatoknak. A Krig, död, kärlek című kötetben Ove Berglund harmincnégy Radnóti-fordítása jelent meg (ebből nyolc vers a bori füzetből származik). Az átültetés ezúttal egyrészt nyers tolmácsolás, másrészt angol versfordítás segítségével készült. A kötetet a Brända Böcker Förlag jelentette meg.
 
f_50.jpg
 
A fordító 2010 február 6-án mutatta be újabb munkáját Stockholmban, a mariatorgeti Ateljé Ciresiában, ahol a - zömmel svéd – közönségnek felolvasott néhány verset.
 
Egyedülálló Ove Berglund magyar költészet iránt tanúsított állhatatos rajongása és szorgalmas fordítói tevékenysége. Szép kötelességünk megismerni, terjeszteni és népszerűsíteni eddigi fordításköteteit (József Attila, Babits Mihály, Kányádi Sándor, Weöres Sándor, most pedig Radnóti Miklós). A kötetek a fordítónál, megrendelhetők az Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát. címen. Május 26-án, Stockholmban, az Önképzőkör összejövetelén a Magyar Házban is találkozhatunk majd Ove Berglunddal és újabb versátültetéseivel.
-sj-
 

Weöres Sándor svédül Ove Berglund fordításában

 

 

A Brända Böcker kiadó gondozásában megjelent Ove Berglund Weöres Sándor-fordítása. A svéd orvos, aki a magyar költészet szerelmese, Babits, József Attila és Kányádi után Weöres Sándor tolmácsolásra vállalkozott.


A könyv beszerezhető/megrendelhető az Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát. drótpostacímen vagy az O. Berglund, Ringvägen 10, 11726 Stockholm postacímen. Ára 100:- korona + 33:- postaköltség.

Levél az Olvasóhoz

Levél az Olvasóhoz

Kedves Olvasó! 2024. október 24.
Kedves Híradó Olvasók! Örömmel jelentem – bár e mondat olvasásakor mindez nyilvánvalóvá válik –, hogy a Híradó végre újra megjelenik nyomtatásban is! Budapestről írom e sorokat, így az extrém forró, hosszú hőhullámoktól, trópusi éjszakáktól sújtott magyar nyár átvészelése után mondom,…
Tovább
Egy elfelejtett, igaz ember

Egy elfelejtett, igaz ember

Könyvespolc 2024. október 24.
Hardi-Kovács Gellért: Soós Géza, az 1944. évi nemzeti ellenállás elfelejtett hőse Különleges könyvbemutatóra került sor szeptember 19-én, Stockholmban, a Gamla Stanban működő Carlsson könyvkiadó (Carlsson Bokförlag) helyiségeiben. A bemutatót a kiadó szervezte, Hardi-Kovács Gellért: Soós Géza, az 1944. évi nemzeti…
Tovább
Csikós Tibor: Grafikai és festészeti folyamatok

Csikós Tibor: Grafikai és festészeti folyamatok

Képzőművészet 2024. október 24.
2024. május 31-én, dr. Feledy Balázs művészeti író és műkritikus megnyitóbeszédével és Orbán Dénes szaxofonjátékéval vette kezdetét Csikós Tibor Grafikai és festészeti folyamatok című kiállítása a budapesti Újpest Galériában. Sajnos az eseményen nem tudtam részt venni, azonban egy forró, júniusi…
Tovább

Támogasd újságunkat!

A Híradó a Svédországi Magyarok Országos Szövetségének rendszeresen megjelenő lapja.

A lap célja a Svédországban működő magyar egyesületek éltének bemutatása, a magyar nyelv és hagyományok ápolása valamint a kapcsolattartás az országban szétszórtan élő magyar olvasók között. Az újságot a tagegyesületekben tagdíjat fizető családok térítésmentesen kapják kézhez.

Annak ellenére, hogy a Híradó szerkesztősége önkéntes alapon végzi munkáját, az újság kiadásának költségei – a nyomdai költségek és a postázás – mégis jelentős anyagi terhet jelentenek a SMOSZ számára.

Kérjük, csatlakozz a Híradó Baráti Köréhez, és tagdíjad befizetésével támogasd az újság további megjelenését!

 

Éves tagsági díj családonként: 100 kr

A tagdíjat a következő számlára lehet befizetni:

Bankgiro 244-1590

Swish:

Swish


  

 

Nem kapta kézhez a Híradót?

 

Kimaradt Híradó szám esetén kérjük, értesítsék egyesületi elnöküket. Szerkesztőségünknek nincs módjában az elveszett, vagy nem kézbesített példányokat pótolni.

 

Címváltozás esetén kérjük, értesítsék egyesületi elnöküket, mert ők állítják össze és küldik el a tagság frissített névsorát a SMOSZ címlista felelősének.

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 
 

Free Joomla templates by L.THEME