A Svédországi Magyarok Országos Szövetségének lapja
 

 
 
Nem tudhatom, hogy Ove Berglund műfordító legutóbb miért éppen Radnóti Miklós verseinek a svéd tolmácsolására vállalkozott. Talán, mert ugyanúgy, mint amikor József Attila fordításához látott, elsősorban a költő sorsa és tragikus, korai halála érintette meg. Talán – amikor a Radnóti életének és verseinek tanulmányozásához látott – megrendítette a még értelmetlenebb, még gonoszabb vég egy olyan világégésben, amelyben mintegy harminc millió ember lelte halálát. Talán a költőnek a hitvese iránt érzett szilárd, nyilvánvaló, határtalan és határokon fölötti szerelme ragadta meg. Talán új kihívás volt, mint fordítónak, az időmértékes verselés – a rímek mellett egy újabb, másféle rendet, nemes szabályosságot adni a szavaknak, mondatoknak. A Krig, död, kärlek című kötetben Ove Berglund harmincnégy Radnóti-fordítása jelent meg (ebből nyolc vers a bori füzetből származik). Az átültetés ezúttal egyrészt nyers tolmácsolás, másrészt angol versfordítás segítségével készült. A kötetet a Brända Böcker Förlag jelentette meg.
 
f_50.jpg
 
A fordító 2010 február 6-án mutatta be újabb munkáját Stockholmban, a mariatorgeti Ateljé Ciresiában, ahol a - zömmel svéd – közönségnek felolvasott néhány verset.
 
Egyedülálló Ove Berglund magyar költészet iránt tanúsított állhatatos rajongása és szorgalmas fordítói tevékenysége. Szép kötelességünk megismerni, terjeszteni és népszerűsíteni eddigi fordításköteteit (József Attila, Babits Mihály, Kányádi Sándor, Weöres Sándor, most pedig Radnóti Miklós). A kötetek a fordítónál, megrendelhetők az Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát. címen. Május 26-án, Stockholmban, az Önképzőkör összejövetelén a Magyar Házban is találkozhatunk majd Ove Berglunddal és újabb versátültetéseivel.
-sj-
 

Weöres Sándor svédül Ove Berglund fordításában

 

 

A Brända Böcker kiadó gondozásában megjelent Ove Berglund Weöres Sándor-fordítása. A svéd orvos, aki a magyar költészet szerelmese, Babits, József Attila és Kányádi után Weöres Sándor tolmácsolásra vállalkozott.


A könyv beszerezhető/megrendelhető az Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát. drótpostacímen vagy az O. Berglund, Ringvägen 10, 11726 Stockholm postacímen. Ára 100:- korona + 33:- postaköltség.

Nélküled nem sikerülhet!

Nélküled nem sikerülhet!

Kedves Olvasó! 2020. október 31.
Kedves Híradó Olvasók!   A nyár után újra itt az ősz, a szeptemberi hűvöskés idő. Azért még van esélyünk időnként elcsípni néhány órát, amikor felmelegít a napsugár. „Légy felfedező a saját folyóidon és óceánjaidon!” – mondta egy helyütt H. D.…
Tovább
Balatoni biciklitúra 2.0

Balatoni biciklitúra 2.0

Kárpát-medence 2020. október 31.
Furcsa időszakot tudhatunk magunk mögött. A koronavírus-járvány szabta korlátok arra hívtak, hogy mindenki azt az országot ismerje meg még jobban, amelyikben éppen él. A félbeszakadt „kőrösis”, svéd hónapok után ismét Magyarország tájait járom. A pandémia hullámai között akadt azért lélegzetvételnyi…
Tovább
Gorka Géza életmű kiállítása a budapesti Kieselbach Galériában

Gorka Géza életmű kiállítása a budapesti Kieselbach Galériában

Képzőművészet 2020. október 31.
A nyári szabadságom elején egy szakmai szervezetet kívántam meglátogatni Budapesten, a galériák sokaságáról ismert Falk Miksa utcában. Sajnos nem volt szerencsém, a vírushelyzet miatt zárt ajtókat találtam a hivatalban. Visszafelé, a Körút felé haladva kis, zománcozott állatfigurák sokaságát fedeztem fel…
Tovább
„Megfogott minket a befogadó légkör, a családias hangulat…”

„Megfogott minket a befogadó légkör, a családias hangulat…”

Portré 2020. október 31.
A malmői Pannónia Klub vezetősége több új taggal bővült, fiatalodott a csapat. Az élénk egyesületi élet legfőbb tanújele az a nyári beszámoló, melyet lapunk első felében olvashatunk, az Egyesületek rovatban. Beszélgetőtársaim ezúttal Berecki Emőke és Lukács Andrea voltak.   Antal…
Tovább

Egyesületek

Mitől lesz jó egy töltött paprika?

Mitől lesz jó egy töltött paprika?

Egy komoly kérdés foglalkoztatta a göteborgi Tavaszi Szél Kulturális Egyesület tagjait a szeptemberi tanévévnyitó kirándulásuk előtt. Nevezetesen, hogy…
Nyár a Pannóniával

Nyár a Pannóniával

A koronavírus-járvány által megnehezített időszak azt hiszem, több mindenre megtanít(ott) bennünket. Például, hogy értékeljük azt, ami a közvetlen…
Kedves magyarok!

Kedves magyarok!

Sajnálkozva jelentem, hogy – mint néhányunk előtt már ismert is – a nyár elején végleg befejezte működését a…
Ki a természetbe: áfonyaszedés a (lomb)korona árnyékában

Ki a természetbe: áfonyaszedés a (lomb)korona árnyékában

Hasonlóan más egyesületekhez, tavasszal minden fizikai találkozást igénylő programunkat törölnünk kellett az Uppsalai Magyar-Svéd Egyesületnél (UMSE) is. Az…
Szent István-napi Sokadalom Ljungbyben

Szent István-napi Sokadalom Ljungbyben

Immáron második alkalommal rendezte meg Szent István napi sokadalom elnevezésű rendezvényét a ljungby-i Petőfi Magyar Egyesület. A dél-svédországi…
Nem mindennapi strandparti

Nem mindennapi strandparti

2020 júniusában az egykori LMKF fiatalok csoport megrendezte első víz melletti szabadtéri programját, a strandpartit. Hihetetlen érdeklődést vont…

Támogasd újságunkat!

A Híradó a Svédországi Magyarok Országos Szövetségének rendszeresen megjelenő lapja.

A lap célja a Svédországban működő magyar egyesületek éltének bemutatása, a magyar nyelv és hagyományok ápolása valamint a kapcsolattartás az országban szétszórtan élő magyar olvasók között. Az újságot a tagegyesületekben tagdíjat fizető családok térítésmentesen kapják kézhez.

Annak ellenére, hogy a Híradó szerkesztősége önkéntes alapon végzi munkáját, az újság kiadásának költségei – a nyomdai költségek és a postázás – mégis jelentős anyagi terhet jelentenek a SMOSZ számára.

Kérjük, csatlakozz a Híradó Baráti Köréhez, és tagdíjad befizetésével támogasd az újság további megjelenését!

 

Éves tagsági díj családonként: 100 kr

A tagdíjat a következő számlára lehet befizetni:

Bankgiro 244-1590

Nem kapta kézhez a Híradót?

 

Kimaradt Híradó szám esetén kérjük, értesítsék egyesületi elnöküket. Szerkesztőségünknek nincs módjában az elveszett, vagy nem kézbesített példányokat pótolni.

 

Címváltozás esetén kérjük, értesítsék egyesületi elnöküket, mert ők állítják össze és küldik el a tagság frissített névsorát a SMOSZ címlista felelősének.

Free Joomla templates by L.THEME